يرجى الرجوع إلى هذه السياسات الإضافية للحصول على معلومات ذات صلة:

مقدمة

The Robotics Education and Competition (REC) Foundation is committed to providing a safe and secure environment for participants in our student-focused range of programs and events.

Ensuring the safety of youth participants at events and work sessions is the most important responsibility of REC Foundation staff, volunteers, coaches, and mentors. This policy provides information, guidelines, and procedures to create safe environments for participants in our range of programs.

Adults working or volunteering in REC Foundation programs must be aware of and act in accordance with this policy and with any policy set by the organization or school that hosts their teams or events.

The standards of the REC Foundation Youth Protection Policy apply to all teams and events in the United States and Canada, and to those outside of the US and Canada to the extent made possible by local laws and regulations.

In this policy, “youth” is defined as any person under the age of 18. For the purposes of this policy, the terms child, youth, student, and team member may be used interchangeably. “Adult” is defined as any person age 18 or older.

REC Foundation Code of Conduct

The REC Foundation considers the positive, respectful, and ethical conduct of all event participants and attendees an important and essential component of all REC Foundation-sanctioned events. We expect all participants to follow the behavior and ethical standards outlined in our Code of Conduct at all REC Foundation-sanctioned events.

  • Act with integrity, honesty, and reliability
  • Behave in a respectful and professional manner with all event participants and attendees
  • Exhibit maturity and professionalism when dealing with difficult and stressful situations
  • Respect individual differences
  • Respect the facility and equipment provided at an event
  • Follow all rules as listed in the current game manual(s)
  • العمل كفرق تركز على الطالب وفقًا لسياسة التركيز على الطالب
  • Prioritize safety in their actions and design
  • Demonstrate good sportsmanship, which includes supporting your alliance partners

These expectations apply to, but not limited to: Team Members, Coaches, Parents, Event Partners, Volunteers, and any other adult associated with a team. This Code may also apply to behavior outside of REC Foundation-sanctioned events where inappropriate actions are related to an event or participating individuals.

Background Checks

الأولوية القصوى لمؤسسة REC هي سلامة مجتمعها. من أجل مصلحة طلابنا، ولسلامة جميع المشاركين في فعاليات مؤسسة REC، فإننا نطلب من المدربين وشركاء الحدث والمتطوعين الرئيسيين في بطولة VEX Robotics World Championship الخضوع لفحص الخلفية الجنائية بما يتوافق مع قانون الإبلاغ العادل عن الائتمان. يجب إكمال عمليات التحقق من الخلفية كل عامين، ويتم جمع المعلومات من خلال منصة خارجية آمنة، Sterling Volunteers.

Best Practices in Youth Protection

إن المشاركين في برامج الشباب معرضون للخطر بشكل خاص لأنهم ربما لم يكتسبوا بعد المعرفة والخبرة الحياتية اللازمتين لاتخاذ القرارات المتعلقة بالمخاطر. وعلاوة على ذلك، نظراً لأن الشباب يمرون بفترة من النمو البدني والاجتماعي والعاطفي السريع، فإنهم أكثر عرضة للمعاناة من عواقب طويلة الأمد ناجمة عن حدث مدمر.

من الأهمية بمكان أن يفهم المشاركون البالغون في برامج مؤسسة REC الإرشادات الواردة في هذه السياسة ويلتزموا بها، بالإضافة إلى تلك التي وضعتها المنظمة المدرسية التي تستضيف الفريق أو الحدث.

فهم مدونة قواعد السلوك

يجب على جميع أعضاء الفريق والمدربين والموجهين والأفراد الآخرين الذين يتفاعلون مع أعضاء فريق الطلاب أن يفهموا مدونة قواعد السلوك وأن يكونوا قادرين على مناقشتها وفقًا للعمر.

الحفاظ على الحدود المهنية

يشكل المتطوعون البالغون والمدربون والموجهون جزءًا مهمًا من برامج وفعاليات مؤسسة REC، ونحن نتوقع أن يقوم الأطفال والبالغون في برامجنا ببناء علاقات إيجابية وداعمة داخل مجتمعنا الأكبر. 

يجب على جميع المشاركين في برامج مؤسسة REC أن يكونوا على دراية بمخاطر العلاقات غير الصحية أو الضارة بين الطلاب والبالغين. من المعروف أن الحيوانات المفترسة تستخدم المناصب في منظمات خدمة الشباب لإقامة اتصال مع الضحايا المحتملين، ويمكن أن يوفر الاتصال الوثيق لدور الإرشاد فرصًا للحيوانات المفترسة للتغلب ببطء على الحدود الطبيعية من خلال سلوكيات الإعداد مثل إيلاء اهتمام خاص، والعزلة، وإعطاء الهدايا الفردية التي لا يتم تقديمها بالتساوي لجميع المشاركين.

يجب على البالغين أن يتذكروا أن هناك خلل في التوازن في القوة بين البالغين في أدوار القيادة والطلاب الذين يقودونهم، وأن مسؤولية وضع الحدود الجسدية والعاطفية المناسبة والحفاظ عليها تقع دائمًا على عاتق البالغين.

تجنب العزلة الجسدية

ينبغي للبالغين تجنب البقاء بمفردهم مع الطلاب حيث لا يمكن مراقبتهم من قبل البالغين الآخرين. عندما يكون ذلك ممكنا، ينبغي لمجموعات الطلاب والبالغين (على سبيل المثال، الفرق الفرعية والمدربين) أن تجتمع في نفس الوقت والمكان مع المجموعات الأخرى.

الحد من الاتصال الجسدي

يقتصر الاتصال الجسدي على الأغراض المتوافقة مع مهمة البرنامج و/أو لغرض تعليمي أو تنموي أو صحي واضح، في وجود شخص بالغ آخر، وبموافقة الشاب. فهم واحترام الحدود الجسدية والشخصية التي يضعها الشباب.

تجنب الاتصالات الخاصة

لا ينبغي للبالغين الانخراط في تبادلات شخصية مع الطلاب خارج سياق أنشطة الفريق، أو المسائل التعليمية، أو المخاوف المهنية. يجب أن تتضمن جميع الاتصالات، بما في ذلك المكالمات الهاتفية ورسائل البريد الإلكتروني والرسائل النصية، أحد والدي الطالب أو الوصي عليه أو أن يتم إجراؤها على تقنية أو منصة يمكن الوصول إليها من قبل مجتمع أكبر.

معاملة الشباب بشكل عادل

معاملة جميع الشباب بشكل عادل ومنصف ومتسق، بغض النظر عن أفعالهم أو سلوكهم أو جنسهم أو نوعهم أو توجههم الجنسي أو عرقهم أو لونهم أو دينهم أو ثقافتهم أو مكان ميلادهم أو عمرهم أو طبقتهم أو قدرتهم أو صحتهم أو جنسيتهم أو لغتهم أو هوياتهم الأخرى.

إعطاء الأولوية للسلامة

لا تسمح بالسلوك العنيف أو العدائي أو الضار المحتمل. لا يجوز التسامح مع التنمر الجسدي أو اللفظي، أو التوبيخ، أو السلوك العدائي، أو العقاب البدني. يجب على أي شخص يعتقد بوجود خطر على السلامة أن يتخذ إجراءات لإبعاد الطلاب عن الموقف أو القضاء على مصدر الخطر (بخلاف إساءة معاملة الأطفال، والتي يجب الإبلاغ عنها ولكن لا يجب التصرف بشأنها بشكل مباشر) إذا كان القيام بذلك آمنًا وقد يمنع الإصابة. إذا كان الخطر ناتجًا عن عمل مباشر أو تقاعس عن العمل، فيجب الإبلاغ عنه إلى قادة الفريق/الحدث أو مسؤولي إنفاذ القانون حسب الاقتضاء. إذا تصرف أي شخص مشارك في أنشطة فريق أو حدث بطريقة قد تكون ضارة لشخص آخر، فيجب فصل هذا الشخص عن المجموعة، ويجب استدعاء والديه أو الوصي عليه، أو وكالة حماية الطفل، أو الشرطة حسب الاقتضاء.

لا تسمح باستخدام المواد الخاضعة للرقابة. لا يجوز استخدام الكحول أو التبغ أو السجائر الإلكترونية أو التدخين الإلكتروني أو أي مواد خاضعة للرقابة أثناء أنشطة الفريق أو إتاحتها لأعضاء الفريق. 

حافظ على سلامة أعضاء الفريق أثناء العمل بالأدوات والروبوتات والآلات والمواد.

ضمان السلامة عند السفر من وإلى الفعاليات. تقع مسؤولية الإشراف على نقل أعضاء الفريق من وإلى الفعاليات على عاتق مدربي/مرشدي الفريق. لا يجوز للطلاب مغادرة الحدث إلا بموافقة والديهم أو ولي أمرهم، وتحت الإشراف المناسب.

كن مستعدًا لحالات الطوارئ. يجب وضع إجراءات للطوارئ المتعلقة بالطقس والحرائق وفقدان الطلاب أو البالغين وأمن الموقع، بما في ذلك مجموعة أدوات الإسعافات الأولية المجهزة جيدًا، وقائمة بالاحتياجات الطبية الخاصة (على سبيل المثال، أجهزة الاستنشاق، وحساسية الطعام)، ومعلومات الاتصال بكل والد أو ولي أمر الطالب. توفر حكومة الولايات المتحدة مجموعة من الخطط النموذجية على https://www.ready.gov/.

Ensure all students have a completed REC Foundation Participant Release Form on file for the current season.

Communication and Reporting Requirements

عندما يعتقد متطوعو الحدث أو المدربون أو المرشدون أو غيرهم من البالغين أن الطفل قد يكون معرضًا لخطر إساءة معاملة الأطفال أو ضحية لها، فيجب عليهم الإبلاغ عن مخاوفهم على الفور إلى موظفي الحدث، وفي حالة الاقتضاء أو عندما يقتضي القانون ذلك، إلى سلطات إنفاذ القانون المحلية. لا ينبغي للمراسل أن يحاول التدخل أو التحقيق شخصيًا، بغض النظر عن علاقته بالجاني المشتبه به. هناك العديد من أنواع إساءة معاملة الأطفال، ولكن فيما يلي بعض الأنواع الأكثر شيوعًا (من الولايات المتحدة) إدارة الصحة والخدمات الإنسانية للأطفال والأسر:

  • Physical abuse is non-accidental injury, which is intentionally inflicted upon a child.
  • Sexual abuse perpetrated by an adult is any contact or activity of a sexual nature that occurs between a child and an adult. This includes any activity, which is meant to arouse or gratify the sexual desires of the adult or child.
  • Sexual abuse perpetrated by another child is any contact or activity of a sexual nature that occurs between a child and another child when there is no consent, when consent is not possible, or when one child has power over the other child. This includes any activity that is meant to arouse or gratify the sexual desires of any children attending the event.
  • Emotional abuse is mental or emotional injury to a child that results in an observable and material impairment in the child’s growth, development or psychological functioning.
  • Neglect is the failure to provide for the basic needs of a child or the failure to protect a child from harm.
  • Economic exploitation is the deliberate misplacement, exploitation, or wrongful temporary or permanent use of belongings or money of a child.
  • Bullying is seeking to harm, intimidate, or coerce someone who is perceived as vulnerable.

يجب الإبلاغ عن مثل هذه السلوكيات غير اللائقة أو انتهاكات السياسة المحتملة أو الإساءة بإحدى الطرق التالية:

  1. مكالمة هاتفية أو اجتماع مع قادة الحدث.
  2. مكالمة هاتفية أو اجتماع مع موظفي مؤسسة REC.
  3. رسالة مكتوبة، موقعة أو غير موقعة، إلى القائمين على الحدث أو موظفي مؤسسة REC.
  4. تقرير لمؤسسة REC من خلال نموذج Google هذا.

سيتم التعامل مع جميع التقارير المتعلقة بالسلوك غير اللائق أو انتهاكات السياسة أو الإساءة على محمل الجد. عندما يكون ذلك مناسبًا أو مطلوبًا بموجب القانون، سيقوم منظمو الحدث أو موظفو مؤسسة REC بإخطار جهات إنفاذ القانون المحلية. سيتعاون قادة الحدث والمتطوعون مع أي تحقيق تجريه سلطات إنفاذ القانون المحلية إلى أقصى حد.

تعتبر الانتهاكات المحتملة لسياسة حماية الشباب الخاصة بمؤسسة REC سرية، بما في ذلك هويات الأطراف المعنية والفرد الذي قدم التقرير. لن يتم الكشف عن المعلومات إلا على أساس الحاجة إلى المعرفة أو حسبما يقتضيه القانون.

قد يتم منع الأفراد الذين يثبت انتهاكهم لسياسة حماية الشباب الخاصة بمؤسسة REC من المشاركة المستقبلية في برامج وفعاليات مؤسسة REC.

How Parents & Guardians Can Help

نحن نشجع الآباء والأولياء على مراجعة سياسة حماية الشباب وقواعد السلوك وسياسة مركزية الطالب الخاصة بمؤسسة REC ومناقشتها مع طفلك وفقًا للشروط المناسبة للعمر. أكد لطفلك أن من مسؤوليته أن يخبرك عن أي شيء يفعله شخص ما ولا يبدو صحيحًا. ناقش بعض الطرق التي يمكن لطفلك من خلالها التعامل مع المواقف مثل السلوك غير اللائق أو تجاوز الحدود.

إن التحدث مع طفلك حول كيفية استجابته للمواقف غير المريحة سوف يمكّنه من الدفاع عن نفسه في المواقف التي قد تكون محفوفة بالمخاطر.

  • Adults or other authority figures should never ask a child to keep activities or actions a secret, or offer a child gifts or favors that aren’t also provided to all other children within the team or group. If it happens, your child should tell you or another trusted adult.
  • Encourage your child to trust their instincts and feelings, and remind them that they are allowed to respond to situations and interactions with a simple “no” or “no, thank you.”
  • Remind your child that they have a right to privacy, and that others should respect that right.

الرد على تقارير إساءة معاملة الأطفال

إذا أخبرك طفلك أنه تعرض أو لاحظ إساءة محتملة في مرحلة الطفولة (على سبيل المثال، جسدية، عاطفية، جنسية، وما إلى ذلك)، فإن هذه الإرشادات يمكن أن تساعدك على الاستجابة بشكل مناسب.

الأشياء التي يجب القيام بها

  • Assume your child is telling the truth
  • Respect your child’s privacy, and the privacy of others who might be involved
  • Remove your child from the situation so you can talk without distractions
  • Reassure your child that they are not to blame
  • Reassure your child that they did the right thing by telling you
  • Consult your child’s physician or other child abuse authority about needed medical care or counseling, if appropriate
  • Share the report with the appropriate child protection agency or law enforcement agency if appropriate, and follow their directions

الأشياء التي يجب تجنبها

  • Don’t panic, and don’t react with alarm or anger
  • Don’t tell your child they misunderstood or that what they reported didn’t happen
  • Don’t tell your child that they are responsible for what happened or that they should have been more careful
  • Don’t attempt to investigate or confirm the report, regardless of your relationship with the potential offender

Additional Resources

الولايات المتحدة

المركز الوطني للدفاع عن حقوق الأطفال
210 شارع برات
هانتسفيل، ألاباما 35801
هاتف (258) 533-5437
فاكس (258) 534-6883

مركز الموارد الوطني للعنف الجنسي
123 North Enola Drive
Enola, PA 17025
هاتف (877) 739-3895 أو (717) 909-0710
فاكس (717) 909-0714

منع إساءة معاملة الأطفال في أمريكا
200 South Michigan Avenue, 17th Floor
Chicago, IL 60604-2404
هاتف (312) 663-3520
فاكس (312) 939-8962

المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين
699 شارع برينس
الإسكندرية، فيرجينيا 22314-3175
هاتف (800) 843-5678
فاكس (703) 274-2200

كندا

التشريعات والسياسات الإقليمية والإقليمية لحماية الطفل