Následující informace jsou určeny jako vodítko pro partnery akce, jak pracovat s jakýmikoli týmy neslyšících a nedoslýchavých (DHH) a účastníky soutěží a akcí.
Hlavní hlavní pravidlo: Buďte v konstantní komunikaci s týmem/trenéry DHH. Cílem je zde efektivní komunikace!
Každý neslyšící nebo neslyšící člověk je jiný! Někteří mohou používat americký znakový jazyk (ASL), zatímco jiní jej nemusí používat vůbec a mluví sami za sebe.
Obecné tipy
Práce s neslyšícími / nedoslýchavými jedinci, kteří používají tlumočníky ASL
- Existují tlumočníci ASL a obvykle pracují ve dvojicích. NEDÁVAJÍ týmu DHH žádnou výhodu oproti sluchovým týmům. Požaduje se od nich, aby byli neutrální a nezaujatí.
- Pokud existují tlumočníci, jsou jak pro tým DHH, tak pro slyšící personál. Někteří lidé říkají, že tlumočník je pro neslyšící, zatímco jiní říkají, že tlumočník je pro slyšící. Rád říkám, že je to pro obě strany.
- Předpokládejme, že pokud se studenti na vás (nebo na tlumočníka) nedívají, pak zprávu nedostávají. Při kladení otázek se dívejte na neslyšícího jedince, nikoli na tlumočníka.
- Ujistěte se, že si účastníci konference uvědomují, že je potřeba, aby tam byli tlumočníci, když mluví. Pokud bude obtížné najít místního tlumočníka, budete muset jít přímo do týmu a sdělit mu všechny informace, zejména pokud jsou životně důležité.
- Jděte pomalu a počkejte 3–10 sekund na proces tlumočení, který je za vaší mluvenou zprávou.
- Pokud musíte říct hodně, rozdělte to na krátké kousky.
- Jedna osoba mluví najednou.
- Ve skupinách vyzvěte, kdo má slovo, aby promluvil jako další.
- Při použití potenciálně jedné vstupní metody (oči) se studenti nemohou dívat na položku, když o ní dostávají informace. Musí se dívat jinam na tlumočníka. Použijte tiché pauzy, abyste umožnili sledování pohybu od položky k tlumočníkovi, aniž by studentovi chyběly informace. Pokud zobrazujete snímky nebo seznamy, zobrazte nejprve seznam položek/snímků/pravidel, umožněte jejich přečtení v tichosti a poté je verbálně rozbalte.
- Pokud si nemohou přivést tlumočníky znakového jazyka, přečtěte si níže uvedenou část o práci s DHH v těchto situacích.
Práce s neslyšícími / nedoslýchavými jedinci, kteří NEPOUŽÍVAJÍ tlumočníky ASL
Je obzvláště důležité blíže spolupracovat se studenty/trenéry, aby byl zajištěn přístup. Můžete použít jeden nebo několik níže uvedených nápadů. Efektivní komunikace je opět klíčová.
- Trpělivost, trpělivost, trpělivost.
- VŽDY si promluvte se studentem/týmem, který to potřebuje. Podívejte se, co preferují.
- Snažte se co nejvíce komunikovat tváří v tvář. PA systémy nejsou účinné, zvláště pokud má prostor špatnou akustiku/ozvěny. Pokud je použijete, důrazně se doporučuje, abyste je poté sledovali a vysvětlili jim to tváří v tvář.
- Mluvte normálně (pokud nejste rychlý mluvčí, pak možná trochu zpomalte tempo, ale ne příliš pomalu).
- Přemýšlejte o jakýchkoli zvukových podnětech, které můžete použít (mikrofony, zvukové bzučáky atd.). Musí mít další alternativní způsoby, jak informovat hráče/trenéry, kteří jsou DHH.
- Pagery jsou užitečné, pokud je máte (předpokládejme restaurační pagingové systémy), které mají vizuální světla a vibrace (příklad).
- K psaní zpráv používejte suchou/smazávací desku nebo papír/pero.
- K psaní zpráv použijte telefon.
- Apple Notes, Google Keep, Cardzilla nebo jakákoli podobná aplikace.
- NICMÉNĚ používejte opatrně, protože mnoho studentů DHH nemá znalost angličtiny na úrovni čtení.
Ve frontě
- Tlumočníci ASL mohou, ale nemusí být s nimi. Pomohou usnadnit komunikaci.
- Pokud žádné tlumočníky, poskytněte a/nebo použijte pro komunikaci s nimi nasucho smazatelnou tabuli. Můžete použít telefon ke komunikaci pomocí aplikace Poznámky nebo něčeho podobného. Používejte však opatrně, protože mnoho studentů ASL nemá znalost angličtiny na úrovni čtení.
- Pokud je v řádku fronty monitor, který zobrazuje frontu, podívejte se na něj tak, že ukážete na číslo týmu a dáte palec nahoru/dolů.
Na Soutěžním hřišti
- Pokuste se mít monitory pole, které zobrazují časovače, nastavené BLÍZKO pole.
- Nastavte to někde tak, aby hráči DHH nemuseli příliš hýbat hlavou (představte si, že hlavu otočíte o 90 stupňů pokaždé, když musíte vidět, kolik času zbývá). Pokud hráči DHH musí při hře spustit oči z hřiště, znevýhodňuje je to.
- Pokud mají tlumočníky, umožněte studentům určit, kde budou tlumočníci stát, pokud to nebude narušovat hru/hráče.
- Před zahájením každé části zápasu se poraďte se studenty (a tlumočníky). Například na akci V5RC by to zahrnovalo kontrolu se studenty před obdobím autonomní a řidičské kontroly zápasu. To je obvykle ve formě palce nahoru spolu s očním kontaktem. Ale bude fungovat jakákoli forma potvrzení, na které se hlavní rozhodčí A tým dohodnou.
- Zesilovací zařízení: Někteří studenti mohou nosit sluchadla a kochleární implantáty. To je pro ně normální a nevyužívají je k získání výhody během zápasu.
- Dávejte vizuální podněty co nejvíce rukama. Vysvětlete předem. Buďte opatrní – někdy příliš mnoho vizuálních gest může být ve skutečnosti kontraproduktivní, protože by mohlo rozptýlit studenty DHH.
- Pokud potřebujete z jakéhokoli důvodu zastavit, zvedněte obě ruce.
Pro soudce
- Znovu si přečtěte obecné rady 🙂
- Pokud nejsou přítomni tlumočníci, mohou někteří DHH jednotlivci potřebovat tišší prostor, aby mohli lépe komunikovat. Informujte se předem s týmem (možná během procesu odbavení).
- Pokud jsou využíváni tlumočníci ASL, počítejte s tím, že během tlumočení v ASL bude více času. Překlad ze znaku na hlas a naopak vede k přirozenému zpoždění.
Práce citované
Doporučení v tomto článku pocházejí z prezentací a informací pana Harryho Wooda, trenéra STEM a hlavního rozhodčího VEX v Alabamském institutu pro neslyšící a nevidomé, a jsou použita s jeho svolením.