Polityka ochrony młodzieży Fundacji REC

Aby uzyskać powiązane informacje, zapoznaj się z poniższymi dodatkowymi zasadami:

Wstęp

The Robotics Education and Competition (REC) Foundation is committed to providing a safe and secure environment for participants in our student-focused range of programs and events.

Ensuring the safety of youth participants at events and work sessions is the most important responsibility of REC Foundation staff, volunteers, coaches, and mentors. This policy provides information, guidelines, and procedures to create safe environments for participants in our range of programs.

Adults working or volunteering in REC Foundation programs must be aware of and act in accordance with this policy and with any policy set by the organization or school that hosts their teams or events.

The standards of the REC Foundation Youth Protection Policy apply to all teams and events in the United States and Canada, and to those outside of the US and Canada to the extent made possible by local laws and regulations.

In this policy, “youth” is defined as any person under the age of 18. For the purposes of this policy, the terms child, youth, student, and team member may be used interchangeably. “Adult” is defined as any person age 18 or older.

REC Foundation Code of Conduct

The REC Foundation considers the positive, respectful, and ethical conduct of all event participants and attendees an important and essential component of all REC Foundation-sanctioned events. We expect all participants to follow the behavior and ethical standards outlined in our Code of Conduct at all REC Foundation-sanctioned events.

  • Act with integrity, honesty, and reliability
  • Behave in a respectful and professional manner with all event participants and attendees
  • Exhibit maturity and professionalism when dealing with difficult and stressful situations
  • Respect individual differences
  • Respect the facility and equipment provided at an event
  • Follow all rules as listed in the current game manual(s)
  • Działać jako zespoły skoncentrowane na studencie zgodnie z Polityką skoncentrowaną na studencie
  • Prioritize safety in their actions and design
  • Demonstrate good sportsmanship, which includes supporting your alliance partners

These expectations apply to, but not limited to: Team Members, Coaches, Parents, Event Partners, Volunteers, and any other adult associated with a team. This Code may also apply to behavior outside of REC Foundation-sanctioned events where inappropriate actions are related to an event or participating individuals.

Background Checks

Najważniejszym priorytetem Fundacji REC jest bezpieczeństwo jej społeczności. W najlepszym interesie naszych uczniów i dla bezpieczeństwa wszystkich uczestników wydarzeń Fundacji REC wymagamy, aby trenerzy, partnerzy wydarzeń oraz kluczowi wolontariusze Mistrzostw Świata VEX Robotics poddali się weryfikacji przeszłości kryminalnej zgodnie z ustawą Fair Credit Reporting Act. Weryfikacja przeszłości musi być przeprowadzana co dwa lata, a informacje są zbierane za pośrednictwem bezpiecznej platformy zewnętrznej, Sterling Volunteers.

Best Practices in Youth Protection

Uczestnicy programów dla młodzieży są szczególnie narażeni, ponieważ być może nie zdobyli jeszcze wiedzy i doświadczenia życiowego potrzebnego do podejmowania decyzji dotyczących ryzyka. Ponadto, ponieważ młodzi ludzie przechodzą okres szybkiego rozwoju fizycznego, społecznego i emocjonalnego, jest bardziej prawdopodobne, że będą cierpieć z powodu długoterminowych skutków szkodliwych zdarzeń.

Niezwykle ważne jest, aby dorośli uczestnicy programów Fundacji REC rozumieli wytyczne zawarte w tej polityce, a także wytyczne ustalone przez szkołę, która jest gospodarzem zespołu lub wydarzenia, i stosowali się do nich.

Zrozum Kodeks postępowania

Wszyscy członkowie zespołu, trenerzy, mentorzy i inne osoby, które mają styczność z uczniami, powinni rozumieć Kodeks postępowania i umieć go omawiać w sposób dostosowany do ich wieku.

Utrzymuj granice zawodowe

Dorośli wolontariusze, trenerzy i mentorzy stanowią ważną część programów i wydarzeń Fundacji REC. Oczekujemy, że dzieci i dorośli biorący udział w naszych programach zbudują pozytywne, wspierające relacje w ramach naszej szerszej społeczności. 

Wszyscy uczestnicy programów Fundacji REC muszą być świadomi ryzyka niezdrowych lub szkodliwych relacji między uczniami i osobami dorosłymi. Wiadomo, że drapieżcy wykorzystują swoją pozycję w organizacjach wspierających młodzież, aby nawiązać kontakt z potencjalnymi ofiarami, a bliski kontakt związany z rolą mentora może zapewnić drapieżnikom okazję do stopniowego przełamywania naturalnych granic poprzez zachowania przygotowawcze, takie jak zwracanie szczególnej uwagi, izolacja i indywidualne wręczanie prezentów, co nie jest dostępne dla wszystkich uczestników w równym stopniu.

Dorośli muszą pamiętać, że istnieje nierównowaga sił między dorosłymi w rolach przywódczych a uczniami, którym przewodzą, i że to na dorosłych ciąży zawsze odpowiedzialność ustalania i utrzymywania odpowiednich granic fizycznych i emocjonalnych.

Unikaj izolacji fizycznej

Dorośli powinni unikać przebywania z uczniami sam na sam, jeśli nie mogą być obserwowani przez innych dorosłych. Jeśli to możliwe, grupy uczniów i dorosłych (na przykład podzespoły i trenerzy) powinny spotykać się w tym samym czasie i miejscu co inne grupy.

Ogranicz kontakt fizyczny

Ogranicz kontakt fizyczny do celów zgodnych z misją programu i/lub dla wyraźnego celu edukacyjnego, rozwojowego lub zdrowotnego, w obecności innej osoby dorosłej i za zgodą młodego człowieka. Rozumieć i szanować granice fizyczne i osobiste wyznaczane przez młodzież.

Unikaj prywatnej komunikacji

Dorośli nie powinni angażować się w osobiste rozmowy z uczniami, które nie wiążą się z działaniami zespołowymi, sprawami edukacyjnymi lub problemami zawodowymi. Wszelka komunikacja, w tym rozmowy telefoniczne, wiadomości e-mail i SMS-y, powinna odbywać się za pośrednictwem rodzica lub opiekuna ucznia lub przy wykorzystaniu technologii lub platformy, do której ma dostęp większa społeczność.

Traktuj młodzież sprawiedliwie

Traktować wszystkich młodych ludzi w sposób sprawiedliwy, uczciwy i spójny, bez względu na ich czyny lub zachowanie, płeć, orientację seksualną, rasę, kolor skóry, religię, kulturę, miejsce urodzenia, wiek, klasę, sprawność, stan zdrowia, obywatelstwo, język lub inne tożsamości.

Priorytet bezpieczeństwa

Nie toleruj zachowań agresywnych, wrogich lub potencjalnie szkodliwych. Nie wolno tolerować fizycznego lub słownego znęcania się, prześladowania, zachowań konfrontacyjnych ani kar cielesnych. Każda osoba, która uważa, że istnieje zagrożenie bezpieczeństwa, musi podjąć działania w celu usunięcia uczniów z danej sytuacji lub wyeliminowania źródła zagrożenia (z wyjątkiem znęcania się nad dziećmi, które należy zgłosić, ale nie podejmować bezpośrednich działań), jeżeli jest to bezpieczne i może zapobiec obrażeniom. Jeżeli ryzyko powstało w wyniku bezpośredniego działania lub zaniechania, należy o tym fakcie poinformować kierowników zespołu/wydarzenia lub organy ścigania, w zależności od przypadku. Jeśli ktokolwiek biorący udział w działaniach zespołu lub wydarzenia zachowuje się w sposób, który może być szkodliwy dla innej osoby, osobę tę należy odłączyć od grupy, a jej rodzica lub opiekuna, agencję ochrony dzieci lub policję, w zależności od sytuacji.

Nie zezwalaj na stosowanie substancji kontrolowanych. W trakcie zajęć zespołowych nie wolno używać alkoholu, tytoniu, papierosów elektronicznych, waporyzatorów ani innych substancji kontrolowanych. Nie wolno też udostępniać ich członkom zespołu. 

Zapewnij bezpieczeństwo członkom zespołu pracującym z narzędziami, robotami, maszynami i materiałami.

Zadbaj o bezpieczeństwo w drodze na wydarzenie i z powrotem. Nadzór nad transportem członków zespołu na wydarzenia i z powrotem jest obowiązkiem trenerów/mentorów zespołu. Uczniowie powinni mieć możliwość opuszczenia wydarzenia wyłącznie za zgodą rodziców lub opiekunów i pod odpowiednim nadzorem.

Bądź przygotowany na sytuacje awaryjne. Należy opracować procedury na wypadek sytuacji awaryjnych związanych z pogodą, pożarem, zgubieniem się uczniów lub dorosłych oraz bezpieczeństwem obiektu, w tym dobrze wyposażoną apteczkę pierwszej pomocy, listę specjalnych potrzeb medycznych (np. inhalatory, alergie pokarmowe) oraz dane kontaktowe rodzica lub opiekuna każdego ucznia. Rząd USA udostępnia szereg przykładowych planów na stronie https://www.ready.gov/.

Ensure all students have a completed REC Foundation Participant Release Form on file for the current season.

Communication and Reporting Requirements

Jeśli wolontariusze, trenerzy, mentorzy lub inni dorośli uważają, że dziecko może być narażone na znęcanie się lub być jego ofiarą, muszą natychmiast zgłosić swoje obawy personelowi wydarzenia, a w stosownych przypadkach lub gdy wymaga tego prawo, lokalnym organom ścigania. Osoba zgłaszająca nie powinna podejmować próby osobistej interwencji lub prowadzenia dochodzenia, niezależnie od jej relacji z podejrzanym. Istnieje wiele rodzajów znęcania się nad dziećmi, ale poniżej przedstawiono niektóre z najczęstszych (w USA): Administracja Zdrowia i Usług Społecznych dla Dzieci i Rodzin):

  • Physical abuse is non-accidental injury, which is intentionally inflicted upon a child.
  • Sexual abuse perpetrated by an adult is any contact or activity of a sexual nature that occurs between a child and an adult. This includes any activity, which is meant to arouse or gratify the sexual desires of the adult or child.
  • Sexual abuse perpetrated by another child is any contact or activity of a sexual nature that occurs between a child and another child when there is no consent, when consent is not possible, or when one child has power over the other child. This includes any activity that is meant to arouse or gratify the sexual desires of any children attending the event.
  • Emotional abuse is mental or emotional injury to a child that results in an observable and material impairment in the child’s growth, development or psychological functioning.
  • Neglect is the failure to provide for the basic needs of a child or the failure to protect a child from harm.
  • Economic exploitation is the deliberate misplacement, exploitation, or wrongful temporary or permanent use of belongings or money of a child.
  • Bullying is seeking to harm, intimidate, or coerce someone who is perceived as vulnerable.

Takie niewłaściwe zachowania, możliwe naruszenia zasad lub nadużycia należy zgłaszać w jeden z następujących sposobów:

  1. Rozmowa telefoniczna lub spotkanie z organizatorami wydarzenia.
  2. Rozmowa telefoniczna lub spotkanie z pracownikami Fundacji REC.
  3. Pisemny list, podpisany lub niepodpisany, skierowany do organizatorów wydarzenia lub pracowników Fundacji REC.
  4. Raport do Fundacji REC za pośrednictwem formularza Google.

Wszystkie zgłoszenia dotyczące niewłaściwego zachowania, naruszenia zasad lub nadużyć będą traktowane poważnie. Jeśli jest to właściwe lub wymagane przez prawo, organizatorzy wydarzenia lub pracownicy Fundacji REC powiadomią lokalne organy ścigania. Organizatorzy wydarzenia i wolontariusze będą w pełni współpracować z lokalnymi organami ścigania podczas dochodzeń.

Potencjalne naruszenia Polityki Ochrony Młodzieży Fundacji REC są poufne, łącznie z tożsamością stron zaangażowanych w zdarzenie oraz osoby, która złożyła zgłoszenie. Informacje będą ujawniane wyłącznie osobom, których wiedza jest niezbędna lub gdy wymaga tego prawo.

Osoby, u których zostanie stwierdzone naruszenie zasad Polityki Ochrony Młodzieży Fundacji REC, mogą zostać wykluczone z udziału w przyszłych programach i wydarzeniach Fundacji REC.

How Parents & Guardians Can Help

Zachęcamy rodziców i opiekunów do zapoznania się z Polityką ochrony młodzieży, Kodeksem postępowania i Polityką skoncentrowaną na uczniu Fundacji REC i omówienia ich z dzieckiem w sposób dostosowany do jego wieku. Podkreśl, że twoje dziecko ma obowiązek poinformować cię o każdym przypadku, gdy ktoś inny zrobi coś, co wydaje ci się niewłaściwe. Porozmawiaj z dzieckiem o sposobach radzenia sobie w sytuacjach, takich jak niewłaściwe zachowanie lub przekroczenie granic.

Rozmowa z dzieckiem o tym, jak może i powinno zachowywać się w niekomfortowych sytuacjach, pomoże mu stanąć w swojej obronie w potencjalnie ryzykownych sytuacjach.

  • Adults or other authority figures should never ask a child to keep activities or actions a secret, or offer a child gifts or favors that aren’t also provided to all other children within the team or group. If it happens, your child should tell you or another trusted adult.
  • Encourage your child to trust their instincts and feelings, and remind them that they are allowed to respond to situations and interactions with a simple “no” or “no, thank you.”
  • Remind your child that they have a right to privacy, and that others should respect that right.

Reagowanie na zgłoszenia dotyczące znęcania się nad dziećmi

Jeśli Twoje dziecko poinformuje Cię, że doświadczyło lub było świadkiem potencjalnego znęcania się nad dzieckiem (np. fizycznego, emocjonalnego, seksualnego itp.), poniższe wskazówki pomogą Ci odpowiednio zareagować.

Rzeczy do zrobienia

  • Assume your child is telling the truth
  • Respect your child’s privacy, and the privacy of others who might be involved
  • Remove your child from the situation so you can talk without distractions
  • Reassure your child that they are not to blame
  • Reassure your child that they did the right thing by telling you
  • Consult your child’s physician or other child abuse authority about needed medical care or counseling, if appropriate
  • Share the report with the appropriate child protection agency or law enforcement agency if appropriate, and follow their directions

Czego unikać

  • Don’t panic, and don’t react with alarm or anger
  • Don’t tell your child they misunderstood or that what they reported didn’t happen
  • Don’t tell your child that they are responsible for what happened or that they should have been more careful
  • Don’t attempt to investigate or confirm the report, regardless of your relationship with the potential offender

Additional Resources

Stany Zjednoczone

Krajowe Centrum Obrony Praw Dziecka
210 Pratt Avenue
Huntsville, AL 35801
Telefon (258) 533-5437
Faks (258) 534-6883

Krajowe Centrum Zasobów ds. Przemocy Seksualnej
123 North Enola Drive
Enola, PA 17025
Telefon (877) 739-3895 lub (717) 909-0710
Faks (717) 909-0714

Zapobieganie Przemocy wobec Dzieci w Ameryce
200 South Michigan Avenue, 17 piętro
Chicago, IL 60604-2404
Telefon (312) 663-3520
Faks (312) 939-8962

Krajowe Centrum ds. Zaginionych i Wykorzystywanych Dzieci
699 Prince Street
Alexandria, VA 22314-3175
Telefon (800) 843-5678
Faks (703) 274-2200

Kanada

Przepisy i polityka prowincji i terytoriów dotyczące ochrony dzieci