Política de Proteção à Juventude da Fundação REC

Consulte estas políticas adicionais para obter informações relacionadas:

Introdução

The Robotics Education and Competition (REC) Foundation is committed to providing a safe and secure environment for participants in our student-focused range of programs and events.

Ensuring the safety of youth participants at events and work sessions is the most important responsibility of REC Foundation staff, volunteers, coaches, and mentors. This policy provides information, guidelines, and procedures to create safe environments for participants in our range of programs.

Adults working or volunteering in REC Foundation programs must be aware of and act in accordance with this policy and with any policy set by the organization or school that hosts their teams or events.

The standards of the REC Foundation Youth Protection Policy apply to all teams and events in the United States and Canada, and to those outside of the US and Canada to the extent made possible by local laws and regulations.

In this policy, “youth” is defined as any person under the age of 18. For the purposes of this policy, the terms child, youth, student, and team member may be used interchangeably. “Adult” is defined as any person age 18 or older.

REC Foundation Code of Conduct

The REC Foundation considers the positive, respectful, and ethical conduct of all event participants and attendees an important and essential component of all REC Foundation-sanctioned events. We expect all participants to follow the behavior and ethical standards outlined in our Code of Conduct at all REC Foundation-sanctioned events.

  • Act with integrity, honesty, and reliability
  • Behave in a respectful and professional manner with all event participants and attendees
  • Exhibit maturity and professionalism when dealing with difficult and stressful situations
  • Respect individual differences
  • Respect the facility and equipment provided at an event
  • Follow all rules as listed in the current game manual(s)
  • Operar como equipas centradas no aluno de acordo com a Política Centrada no Aluno
  • Prioritize safety in their actions and design
  • Demonstrate good sportsmanship, which includes supporting your alliance partners

These expectations apply to, but not limited to: Team Members, Coaches, Parents, Event Partners, Volunteers, and any other adult associated with a team. This Code may also apply to behavior outside of REC Foundation-sanctioned events where inappropriate actions are related to an event or participating individuals.

Background Checks

A principal prioridade da Fundação REC é a segurança de sua comunidade. No melhor interesse dos nossos alunos e para a segurança de todos os participantes dos eventos da REC Foundation, exigimos que os treinadores, parceiros de eventos e voluntários-chave do VEX Robotics World Championship passem por verificações de antecedentes criminais que estejam em conformidade com o Fair Credit Reporting Act. Verificações de antecedentes devem ser concluídas a cada dois anos, e as informações são coletadas por meio de uma plataforma segura de terceiros, a Sterling Volunteers.

Best Practices in Youth Protection

Os participantes de programas para jovens são particularmente vulneráveis porque podem ainda não ter adquirido o conhecimento e a experiência de vida necessários para tomar decisões relacionadas a riscos. Além disso, como os jovens estão passando por um período de rápido crescimento físico, social e emocional, eles têm maior probabilidade de sofrer consequências de longo prazo de um evento prejudicial.

É fundamental que os participantes adultos dos programas da REC Foundation entendam e cumpram as diretrizes desta política, bem como aquelas definidas pela organização escolar que hospeda a equipe ou o evento.

Entenda o Código de Conduta

Todos os membros da equipe, treinadores, mentores e outros indivíduos que interagem com os alunos da equipe devem entender e ser capazes de discutir o Código de Conduta em termos adequados à idade.

Mantenha os limites profissionais

Voluntários adultos, treinadores e mentores são uma parte importante dos programas e eventos da REC Foundation, e prevemos que crianças e adultos em nossos programas construirão relacionamentos positivos e de apoio dentro de nossa comunidade maior. 

Todos os participantes dos programas da REC Foundation devem estar cientes do risco de relacionamentos prejudiciais ou prejudiciais entre alunos e adultos. Sabe-se que predadores usam cargos em organizações de serviços para jovens para estabelecer contato com vítimas em potencial, e o contato próximo de uma função de mentoria pode fornecer oportunidades para predadores superarem lentamente limites naturais por meio de comportamentos de aliciamento, como prestar atenção especial, isolamento e dar presentes individuais que não são fornecidos igualmente a todos os participantes.

Os adultos devem lembrar que existe um desequilíbrio de poder entre os adultos em funções de liderança e os alunos que eles lideram, e que é sempre responsabilidade do adulto estabelecer e manter limites físicos e emocionais apropriados.

Evite o isolamento físico

Os adultos devem evitar ficar sozinhos com os alunos, onde não possam ser observados por outros adultos. Sempre que possível, grupos de alunos e adultos (por exemplo, subequipes e treinadores) devem se reunir no mesmo horário e local que os outros grupos.

Limite o contato físico

Limite o contato físico a propósitos que sejam consistentes com a missão do programa e/ou para um propósito educacional, de desenvolvimento ou relacionado à saúde, na presença de outro adulto e com o consentimento do jovem. Entenda e respeite os limites físicos e pessoais estabelecidos pelos jovens.

Evite comunicação privada

Adultos não devem se envolver em trocas pessoais com alunos fora do contexto de atividades em equipe, questões educacionais ou preocupações com a carreira. Todas as comunicações, incluindo chamadas telefônicas, e-mails e mensagens de texto, devem incluir os pais ou responsáveis do aluno ou ser conduzidas em uma tecnologia ou plataforma que seja acessível a uma comunidade maior.

Tratar os jovens com equidade

Tratar todos os jovens de forma equitativa, justa e consistente, independentemente de suas ações ou comportamento, sexo, gênero, orientação sexual, raça, cor, religião, cultura, local de nascimento, idade, classe, capacidade, saúde, cidadania, idioma ou outras identidades.

Priorize a segurança

Não permita comportamento violento, hostil ou potencialmente prejudicial. Bullying físico ou verbal, trotes, comportamento de confronto ou punição corporal não devem ser tolerados. Qualquer pessoa que acredite que exista um risco à segurança deve tomar medidas para remover os alunos da situação ou eliminar a fonte do risco (exceto abuso infantil, que deve ser denunciado, mas não deve ser combatido diretamente), se isso for seguro e puder evitar ferimentos. Se o risco foi causado por ação direta ou inação, ele deve ser relatado aos líderes da equipe/evento ou às autoridades policiais, conforme apropriado. Se alguém envolvido nas atividades de uma equipe ou evento se comportar de uma maneira que possa ser prejudicial a outro indivíduo, essa pessoa deve ser separada do grupo, e seus pais ou responsáveis, uma agência de proteção à criança ou a polícia devem ser chamados, conforme apropriado.

Não permita o uso de substâncias controladas. Álcool, tabaco, cigarros eletrônicos, vaporizadores ou outras substâncias controladas não devem ser usados durante as atividades da equipe nem disponibilizados aos membros da equipe. 

Mantenha os membros da equipe seguros enquanto trabalham com ferramentas, robôs, máquinas e materiais.

Garanta a segurança ao viajar de e para eventos. A supervisão do transporte dos membros da equipe de ida e volta para os eventos é responsabilidade dos treinadores/mentores da equipe. Os alunos só devem ter permissão para sair de um evento com a aprovação dos pais ou responsáveis e sob supervisão adequada.

Esteja preparado para emergências. Devem ser estabelecidos procedimentos para emergências relacionadas ao clima, incêndio, perda de alunos ou adultos e segurança do local, incluindo um kit de primeiros socorros bem abastecido, uma lista de necessidades médicas especiais (por exemplo, inaladores, alergias alimentares) e informações de contato dos pais ou responsáveis de cada aluno. O governo dos EUA fornece uma variedade de planos de amostra em https://www.ready.gov/.

Ensure all students have a completed REC Foundation Participant Release Form on file for the current season.

Communication and Reporting Requirements

Quando voluntários, treinadores, mentores ou outros adultos do evento acreditam que uma criança pode estar em risco ou ser vítima de abuso infantil, eles devem relatar imediatamente suas preocupações à equipe do evento e, quando apropriado ou exigido por lei, às autoridades locais. O denunciante não deve tentar intervir ou investigar pessoalmente, independentemente de seu relacionamento com o suspeito. Existem muitos tipos de abuso infantil, mas os seguintes são alguns dos mais comuns (dos EUA Administração de Saúde e Serviços Humanos para Crianças e Famílias):

  • Physical abuse is non-accidental injury, which is intentionally inflicted upon a child.
  • Sexual abuse perpetrated by an adult is any contact or activity of a sexual nature that occurs between a child and an adult. This includes any activity, which is meant to arouse or gratify the sexual desires of the adult or child.
  • Sexual abuse perpetrated by another child is any contact or activity of a sexual nature that occurs between a child and another child when there is no consent, when consent is not possible, or when one child has power over the other child. This includes any activity that is meant to arouse or gratify the sexual desires of any children attending the event.
  • Emotional abuse is mental or emotional injury to a child that results in an observable and material impairment in the child’s growth, development or psychological functioning.
  • Neglect is the failure to provide for the basic needs of a child or the failure to protect a child from harm.
  • Economic exploitation is the deliberate misplacement, exploitation, or wrongful temporary or permanent use of belongings or money of a child.
  • Bullying is seeking to harm, intimidate, or coerce someone who is perceived as vulnerable.

Tais comportamentos inapropriados, possíveis violações de políticas ou abusos devem ser relatados de uma das seguintes maneiras:

  1. Um telefonema ou reunião com os responsáveis pelo evento.
  2. Um telefonema ou reunião com a equipe da Fundação REC.
  3. Uma carta escrita, assinada ou não, aos líderes do evento ou à equipe da Fundação REC.
  4. Um relatório para a Fundação REC através formulário do Google.

Todos os relatos de comportamento inapropriado, violações de políticas ou abuso serão levados a sério. Quando apropriado ou exigido por lei, os líderes do evento ou a equipe da REC Foundation notificarão as autoridades locais. Os líderes e voluntários do evento cooperarão ao máximo com qualquer investigação realizada pelas autoridades policiais locais.

Possíveis violações da Política de Proteção à Juventude da Fundação REC são confidenciais, incluindo as identidades das partes envolvidas e do indivíduo que fez o relato. As informações serão divulgadas somente quando necessário ou conforme exigido por lei.

Indivíduos que violarem a Política de Proteção à Juventude da Fundação REC poderão ser banidos de futuras participações em programas e eventos da Fundação REC.

How Parents & Guardians Can Help

Incentivamos os pais e responsáveis a revisar a Política de Proteção à Juventude, o Código de Conduta e a Política Centrada no Aluno da REC Foundation e discuti-los com seus filhos em termos adequados à idade. Enfatize para seu filho que é responsabilidade dele contar a você sobre qualquer coisa que alguém faça que não pareça certa. Discuta algumas maneiras pelas quais seu filho pode lidar com situações como comportamento inapropriado ou ultrapassagem de limites.

Conversar com seu filho sobre como ele pode e deve responder a situações desconfortáveis o capacitará a se defender em situações potencialmente arriscadas.

  • Adults or other authority figures should never ask a child to keep activities or actions a secret, or offer a child gifts or favors that aren’t also provided to all other children within the team or group. If it happens, your child should tell you or another trusted adult.
  • Encourage your child to trust their instincts and feelings, and remind them that they are allowed to respond to situations and interactions with a simple “no” or “no, thank you.”
  • Remind your child that they have a right to privacy, and that others should respect that right.

Respondendo a denúncias de abuso infantil

Se seu filho lhe disser que sofreu ou observou possível abuso infantil (por exemplo, físico, emocional, sexual, etc.), estas diretrizes podem ajudá-lo a responder adequadamente.

Coisas para fazer

  • Assume your child is telling the truth
  • Respect your child’s privacy, and the privacy of others who might be involved
  • Remove your child from the situation so you can talk without distractions
  • Reassure your child that they are not to blame
  • Reassure your child that they did the right thing by telling you
  • Consult your child’s physician or other child abuse authority about needed medical care or counseling, if appropriate
  • Share the report with the appropriate child protection agency or law enforcement agency if appropriate, and follow their directions

Coisas a evitar

  • Don’t panic, and don’t react with alarm or anger
  • Don’t tell your child they misunderstood or that what they reported didn’t happen
  • Don’t tell your child that they are responsible for what happened or that they should have been more careful
  • Don’t attempt to investigate or confirm the report, regardless of your relationship with the potential offender

Additional Resources

Estados Unidos

Centro Nacional de Defesa da Criança
210 Pratt Avenue
Huntsville, AL 35801
Telefone (258) 533-5437
Fax (258) 534-6883

Centro Nacional de Recursos para Violência Sexual
123 North Enola Drive
Enola, PA 17025
Telefone (877) 739-3895 ou (717) 909-0710
Fax (717) 909-0714

Prevent Child Abuse America
200 South Michigan Avenue, 17º andar
Chicago, IL 60604-2404
Telefone (312) 663-3520
Fax (312) 939-8962

Centro Nacional para Crianças Desaparecidas e Exploradas
699 Prince Street
Alexandria, VA 22314-3175
Telefone (800) 843-5678
Fax (703) 274-2200

Canadá

Legislação e política de proteção à criança provincial e territorial