คู่มือ EP: วิธีการทำงานร่วมกับนักเรียนหูหนวกและหูตึงในงานแข่งขัน

ข้อมูลต่อไปนี้มีไว้เป็นแนวทางสำหรับพันธมิตรงานต่างๆ เกี่ยวกับวิธีการทำงานร่วมกับทีมคนหูหนวกและหูตึง (DHH) รวมถึงผู้เข้าร่วมการแข่งขันและงานต่างๆ

กฎเกณฑ์สำคัญในการกำกับดูแล: สื่อสารกับทีม/โค้ช DHH เป้าหมายที่นี่คือการสื่อสารที่มีประสิทธิผล!

คนหูหนวกหรือบกพร่องทางการได้ยินแต่ละคนแตกต่างกัน! บางคนอาจใช้ภาษามืออเมริกัน (ASL) ในขณะที่บางคนอาจไม่ใช้เลยและพูดในนามของตัวเอง

เคล็ดลับทั่วไป 

การทำงานกับบุคคลที่หูหนวก / บกพร่องทางการได้ยินที่ใช้ล่ามภาษามือ

  • มีล่าม ASL และมักทำงานเป็นคู่ พวกเขาไม่ได้ให้ทีม DHH มีข้อได้เปรียบเหนือทีมที่ช่วยในการได้ยิน พวกเขาจำเป็นต้องเป็นกลางและไม่มีอคติ
  • หากมีล่ามก็จะเป็นของทีม DHH และเจ้าหน้าที่ที่รับผิดชอบการได้ยิน บางคนบอกว่าล่ามนั้นมีไว้สำหรับคนหูหนวก ในขณะที่บางคนบอกว่าล่ามนั้นมีไว้สำหรับคนได้ยิน ฉันอยากจะบอกว่ามันเป็นสำหรับทั้งสองฝ่าย
  • ถือว่าหากนักเรียนไม่ได้มองคุณ (หรือล่าม) แสดงว่าพวกเขาไม่ได้รับข้อความ เมื่อถามคำถาม ให้มองไปที่ผู้พิการทางหู ไม่ใช่ผู้ล่าม
  • ให้แน่ใจว่าพิธีกรทราบว่าจำเป็นต้องมีล่ามอยู่ด้วยขณะที่พวกเขาพูด หากการค้นหาล่ามในสถานที่เป็นเรื่องยาก คุณจะต้องไปหาทีมงานโดยตรงเพื่อสื่อสารข้อมูลทั้งหมด โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากข้อมูลนั้นสำคัญ
  • ไปช้าๆ และรอขั้นตอนการแปลซึ่งอยู่ด้านหลังข้อความที่คุณพูดประมาณ 3-10 วินาที
  • ถ้าคุณจะต้องพูดมาก ให้แบ่งมันออกเป็นส่วนสั้นๆ
  • แต่ละคนพูดครั้งละหนึ่งคน
  • ในกลุ่มให้เรียกผู้ที่มีโอกาสพูดเป็นคนต่อไป
  • โดยการใช้วิธีการป้อนข้อมูลแบบเดียว (ตา) นักเรียนไม่สามารถดูรายการในขณะที่ได้รับข้อมูลเกี่ยวกับรายการนั้นได้ พวกเขาต้องมองไปทางอื่นเพื่อหาล่าม ใช้ช่วงหยุดแบบเงียบๆ เพื่อให้การติดตามดวงตาสามารถย้ายจากรายการไปยังล่ามโดยที่นักเรียนไม่ได้รับข้อมูลใดๆ เลย หากจะแสดงสไลด์หรือรายการ ให้แสดงรายการ/สไลด์/กฎก่อน จากนั้นให้อ่านแบบเงียบๆ แล้วจึงขยายความด้วยวาจา
  • หากพวกเขาไม่สามารถนำล่ามภาษามือมาได้ โปรดดูหัวข้อด้านล่างเกี่ยวกับการทำงานกับ DHH ในสถานการณ์เหล่านี้

การทำงานกับบุคคลที่หูหนวก / บกพร่องทางการได้ยินที่ไม่ใช้ล่ามภาษามือ

การทำงานร่วมกับนักเรียน/โค้ชอย่างใกล้ชิดจึงกลายเป็นสิ่งสำคัญอย่างยิ่งเพื่อให้เข้าถึงได้ คุณอาจใช้หนึ่งหรือหลายแนวคิดด้านล่างนี้ การสื่อสารที่มีประสิทธิผลถือเป็นสิ่งสำคัญอีกครั้ง

  • ความอดทน ความอดทน ความอดทน
  • พูดคุยกับนักเรียนหรือทีมที่มีความจำเป็นอยู่เสมอ  ดูว่าพวกเขาชอบอะไร
  • พยายามทำการสื่อสารแบบพบหน้ากันให้มากที่สุด ระบบ PA ไม่มีประสิทธิภาพ โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากพื้นที่นั้นมีเสียงสะท้อนหรืออะคูสติกไม่ดี หากคุณใช้สิ่งเหล่านี้ ขอแนะนำอย่างยิ่งให้คุณติดตามผลกับพวกเขาอีกครั้งเพื่ออธิบายแบบพบหน้ากัน
  • พูดตามปกติ (เว้นเสียแต่ว่าคุณเป็นคนพูดเร็ว ก็อาจจะพูดช้าลงเล็กน้อย แต่ไม่ช้าเกินไป)
  • ลองนึกถึงสัญญาณเสียงที่คุณอาจใช้ (ไมโครโฟน, เสียงกริ่ง ฯลฯ) สิ่งเหล่านี้จำเป็นต้องมีวิธีทางเลือกเพิ่มเติมเพื่อแจ้งให้ผู้เล่น/โค้ชทราบว่าใครเป็น DHH
  • เครื่องเรียกหน้าจะมีประโยชน์หากคุณมี (เช่น ระบบเรียกหน้าของร้านอาหาร) ที่มีไฟและการสั่นที่มองเห็นได้ (ตัวอย่าง
  • ใช้กระดานไวท์บอร์ดหรือกระดาษหรือปากกาเพื่อเขียนข้อความ
  • ใช้โทรศัพท์พิมพ์ข้อความ
    • Apple Notes, Google Keep, Cardzilla หรือแอปที่คล้ายกัน
    • อย่างไรก็ตาม ควรใช้ด้วยความระมัดระวัง เนื่องจากนักเรียน DHH จำนวนมากไม่ได้มีความสามารถอ่านภาษาอังกฤษได้ดี 

อยู่ในคิว

  • ล่าม ASL อาจจะอยู่หรือไม่มีก็ได้ พวกเขาจะช่วยอำนวยความสะดวกในการสื่อสาร
  • หากไม่มีล่าม ให้จัดเตรียมและ/หรือใช้กระดานไวท์บอร์ดเพื่อสื่อสารกับพวกเขา สามารถใช้โทรศัพท์ของคุณเพื่อสื่อสารโดยใช้แอพ Notes หรือสิ่งที่คล้ายกัน อย่างไรก็ตาม ควรใช้ด้วยความระมัดระวัง เนื่องจากนักเรียน ASL จำนวนมากไม่ได้มีความสามารถอ่านภาษาอังกฤษได้ดี
  • หากมีจอมอนิเตอร์แสดงคิวอยู่ในบริเวณนั้น ให้ดูโดยชี้ไปที่หมายเลขทีมและชูนิ้วโป้งขึ้นหรือลง

ณ สนามแข่งขัน

  • พยายามมีเครื่องตรวจสอบภาคสนามที่แสดงตัวจับเวลาที่ตั้งไว้ใกล้กับสนาม
    • วางไว้ในที่ที่ผู้เล่น DHH ไม่ต้องขยับหัวมากเกินไป (ลองจินตนาการว่าต้องหันหัว 90 องศาทุกครั้งที่คุณต้องดูว่ามีเวลาเหลือเท่าไร) หากผู้เล่น DHH ต้องละสายตาออกจากสนามเมื่อต้องเล่น นั่นจะทำให้พวกเขาเสียเปรียบ
  • หากมีล่าม ให้ให้นักเรียนตัดสินใจเองว่าล่ามจะยืนตรงไหน ตราบใดที่ไม่รบกวนการเล่นเกม/ผู้เล่น
  • ตรวจสอบกับนักเรียน (และล่าม) ก่อนที่จะเริ่มการแข่งขันในแต่ละส่วน ตัวอย่างเช่น ในงาน V5RC จะรวมถึงการตรวจสอบกับนักเรียนก่อนถึงช่วงควบคุมรถและรถอัตโนมัติของการแข่งขัน โดยปกติจะเป็นการยกนิ้วโป้งขึ้นพร้อมกับสบตากัน แต่การยืนยันในรูปแบบใดๆ ที่หัวหน้าผู้ตัดสินและทีมตกลงกันก็จะได้ผล
  • อุปกรณ์ขยายเสียง: นักเรียนบางคนอาจสวมเครื่องช่วยฟังและประสาทหูเทียม นี่เป็นเรื่องปกติสำหรับพวกเขา และพวกเขาไม่ได้ใช้มันเพื่อสร้างความได้เปรียบระหว่างการแข่งขัน
  • ส่งสัญญาณภาพด้วยมือให้มากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ อธิบายก่อนนะครับ. แต่ระวังด้วย - บางครั้งการแสดงท่าทางด้วยภาพมากเกินไปอาจส่งผลเสียได้ เนื่องจากอาจรบกวนสมาธิของนักเรียน DHH ได้
  • ถ้าคุณจำเป็นต้องหยุดเพราะเหตุผลใดๆ ให้ยกมือทั้งสองข้างขึ้น

สำหรับผู้พิพากษา

  • อ่านเคล็ดลับทั่วไปอีกครั้ง 🙂
  • หากไม่มีล่าม DHH บางรายอาจต้องการพื้นที่เงียบๆ เพื่อให้สามารถสื่อสารได้ดีขึ้น ตรวจสอบกับทีมงานล่วงหน้า (อาจจะเป็นในระหว่างขั้นตอนการเช็คอิน)
  • หากต้องใช้ล่าม ASL ควรเผื่อเวลาสัมภาษณ์เพิ่มเติมเนื่องจากเป็นขั้นตอนการแปล ASL การแปลจากสัญลักษณ์เป็นเสียงและในทางกลับกันทำให้เกิดความล่าช้าตามธรรมชาติ

ผลงานที่อ้างถึง

คำแนะนำในบทความนี้มาจากการนำเสนอและข้อมูลโดยนาย Harry Wood ซึ่งเป็นผู้ฝึกอบรม STEM และหัวหน้าผู้ตัดสิน VEX จากสถาบัน Alabama Institute for Deaf and Blind และใช้โดยได้รับอนุญาตจากเขา