REC 基金会青少年保护政策

请参阅以下附加政策以获取相关信息:

介绍

The Robotics Education and Competition (REC) Foundation is committed to providing a safe and secure environment for participants in our student-focused range of programs and events.

Ensuring the safety of youth participants at events and work sessions is the most important responsibility of REC Foundation staff, volunteers, coaches, and mentors. This policy provides information, guidelines, and procedures to create safe environments for participants in our range of programs.

Adults working or volunteering in REC Foundation programs must be aware of and act in accordance with this policy and with any policy set by the organization or school that hosts their teams or events.

The standards of the REC Foundation Youth Protection Policy apply to all teams and events in the United States and Canada, and to those outside of the US and Canada to the extent made possible by local laws and regulations.

In this policy, “youth” is defined as any person under the age of 18. For the purposes of this policy, the terms child, youth, student, and team member may be used interchangeably. “Adult” is defined as any person age 18 or older.

REC Foundation Code of Conduct

The REC Foundation considers the positive, respectful, and ethical conduct of all event participants and attendees an important and essential component of all REC Foundation-sanctioned events. We expect all participants to follow the behavior and ethical standards outlined in our Code of Conduct at all REC Foundation-sanctioned events.

  • Act with integrity, honesty, and reliability
  • Behave in a respectful and professional manner with all event participants and attendees
  • Exhibit maturity and professionalism when dealing with difficult and stressful situations
  • Respect individual differences
  • Respect the facility and equipment provided at an event
  • Follow all rules as listed in the current game manual(s)
  • 按照以学生为中心的政策,以学生为中心的团队运作
  • Prioritize safety in their actions and design
  • Demonstrate good sportsmanship, which includes supporting your alliance partners

These expectations apply to, but not limited to: Team Members, Coaches, Parents, Event Partners, Volunteers, and any other adult associated with a team. This Code may also apply to behavior outside of REC Foundation-sanctioned events where inappropriate actions are related to an event or participating individuals.

Background Checks

REC 基金会的首要任务是确保社区的安全。 为了我们学生的最大利益,也为了参加 REC 基金会活动的每个人的安全,我们要求教练、活动合作伙伴和 VEX 机器人世界锦标赛主要志愿者接受符合公平信用报告法的犯罪背景筛查。 背景调查必须每两年进行一次,信息通过安全的第三方平台 Sterling Volunteers 收集。

Best Practices in Youth Protection

青少年项目的参与者尤其容易受到伤害,因为他们可能还没有获得做出风险决策所需的知识和生活经验。 此外,由于年轻人正处于身体、社交和情感的快速成长时期,他们更有可能因破坏性事件而遭受长期影响。

至关重要的是,REC 基金会项目的成年参与者必须理解并遵守本政策中的准则以及主办团队或活动的学校组织制定的准则。

了解行为准则

所有团队成员、教练、导师以及与学生团队成员互动的其他个人都应该理解并能够以适合年龄的术语讨论行为准则。

保持专业界限

成人志愿者、教练和导师是 REC 基金会计划和活动的重要组成部分,我们希望我们计划中的儿童和成人能够在更大的社区内建立积极、支持的关系。 

所有 REC 基金会项目的参与者都必须意识到学生与成年人之间不健康或有害关系的风险。 据了解,掠食者会利用在青年服务组织中的职位与潜在受害者建立联系,而指导角色的密切接触可以为掠食者提供机会,通过诸如特别关注、隔离和个人送礼等修饰行为来慢慢克服自然界限,而这些行为并不是对所有参与者都平等的。

成年人必须记住,担任领导角色的成年人与他们所领导的学生之间存在权力不平衡,并且建立和维持适当的身体和情感界限始终是成年人的责任。

避免物理隔离

成年人应避免与学生单独相处,以免被其他成年人观察到。 如果可能的话,学生和成人小组(例如,小队和教练)应该与其他小组在同一时间和地点开会。

限制身体接触

将身体接触限制在符合项目使命的目的和/或明确的教育、发展或健康相关目的,并在另一名成年人在场的情况下,并征得青少年的同意。 理解并尊重青少年设定的身体和个人界限。

避免私人交流

成年人不应与学生进行团队活动、教育事务或职业问题之外的个人交流。 所有通信,包括电话、电子邮件和短信都应包括学生的父母或监护人,或通过更大的社区可以访问的技术或平台进行。

公平对待青少年

平等、公正、始终如一地对待所有青少年,无论他们的行为、性别、性取向、种族、肤色、宗教、文化、出生地、年龄、阶级、能力、健康状况、公民身份、语言或其他身份如何。

安全第一

不允许暴力、敌对或潜在有害的行为。 绝不容忍身体或言语上的欺凌、侮辱、对抗行为或体罚。 任何人若认为存在安全风险,必须采取行动将学生带离现场或消除风险源(虐待儿童除外,虐待儿童应报告但不应直接采取行动),只要这样做是安全的且可以防止受伤。 如果风险是由直接行动或不作为造成的,则应酌情向团队/活动负责人或执法部门报告。 如果参与团队或活动的任何人的行为可能对其他人造成伤害,则应将该人从团队中隔离出来,并应根据需要致电其父母或监护人、儿童保护机构或警察。

不允许使用管制物质。 在团队活动期间不得使用酒精、烟草、电子烟、蒸汽烟或其他管制物质,也不得向团队成员提供这些物质。 

在使用工具、机器人、机械和材料时确保团队成员的安全。

确保往返活动现场的安全。 监督团队成员往返活动的交通是团队教练/导师的责任。 学生只有在获得父母或监护人的同意并在适当的监督下才可以离开活动现场。

做好应对紧急情况的准备。 应建立与天气、火灾、学生或成人走失以及现场安全相关的紧急情况处理程序,包括储备充足的急救箱、特殊医疗需求清单(例如吸入器、食物过敏)以及每个学生家长或监护人的联系信息。 美国政府在 https://www.ready.gov/提供了一系列示例计划。

Ensure all students have a completed REC Foundation Participant Release Form on file for the current season.

Communication and Reporting Requirements

当活动志愿者、教练、导师或其他成年人认为儿童可能面临遭受虐待的风险或成为虐待的受害者时,他们必须立即向活动人员报告他们的担忧,并在适当或法律要求的情况下向当地执法部门报告。 无论举报人与犯罪嫌疑人的关系如何,举报人都不应试图亲自干预或调查。 虐待儿童的类型有很多,但以下是一些最常见的类型(来自美国 儿童和家庭卫生与公众服务管理局):

  • Physical abuse is non-accidental injury, which is intentionally inflicted upon a child.
  • Sexual abuse perpetrated by an adult is any contact or activity of a sexual nature that occurs between a child and an adult. This includes any activity, which is meant to arouse or gratify the sexual desires of the adult or child.
  • Sexual abuse perpetrated by another child is any contact or activity of a sexual nature that occurs between a child and another child when there is no consent, when consent is not possible, or when one child has power over the other child. This includes any activity that is meant to arouse or gratify the sexual desires of any children attending the event.
  • Emotional abuse is mental or emotional injury to a child that results in an observable and material impairment in the child’s growth, development or psychological functioning.
  • Neglect is the failure to provide for the basic needs of a child or the failure to protect a child from harm.
  • Economic exploitation is the deliberate misplacement, exploitation, or wrongful temporary or permanent use of belongings or money of a child.
  • Bullying is seeking to harm, intimidate, or coerce someone who is perceived as vulnerable.

此类不当行为、可能的政策违规行为或滥用行为应通过以下方式之一进行报告:

  1. 与活动主办方进行电话沟通或会面。
  2. 与 REC 基金会工作人员进行电话通话或会面。
  3. 发给活动负责人或 REC 基金会工作人员的书面信函(签名或未签名)。
  4. 通过 此 Google 表单向 REC 基金会提交报告。

所有关于不当行为、违反政策或滥用行为的报告都会被认真对待。 在适当情况下或法律要求时,活动负责人或 REC 基金会工作人员将通知当地执法部门。 活动负责人和志愿者将全力配合当地执法部门的任何调查。

REC 基金会青少年保护政策的潜在违规行为是保密的,包括相关方和举报人的身份。 信息只会在需要知道的基础上或法律要求的情况下披露。

被发现违反 REC 基金会青少年保护政策的个人可能会被禁止将来参加 REC 基金会的项目和活动。

How Parents & Guardians Can Help

我们鼓励家长和监护人查看 REC 基金会青少年保护政策、行为准则和以学生为中心的政策,并以适合年龄的方式与您的孩子讨论。 向您的孩子强调,如果有人做的任何事情都不对,他们就有责任告诉您。 讨论一下您的孩子可以采取的一些处理不当行为或超越界限等情况的方法。

与您的孩子谈论他们可以并且应该如何应对不舒服的情况,将使他们有能力在潜在的危险情况下为自己挺身而出。

  • Adults or other authority figures should never ask a child to keep activities or actions a secret, or offer a child gifts or favors that aren’t also provided to all other children within the team or group. If it happens, your child should tell you or another trusted adult.
  • Encourage your child to trust their instincts and feelings, and remind them that they are allowed to respond to situations and interactions with a simple “no” or “no, thank you.”
  • Remind your child that they have a right to privacy, and that others should respect that right.

回应虐待儿童的报告

如果您的孩子告诉您他们经历或观察到潜在的虐待儿童行为(例如身体上、情感上、性方面等),这些指导方针可以帮助您做出适当的反应。

要做的事情

  • Assume your child is telling the truth
  • Respect your child’s privacy, and the privacy of others who might be involved
  • Remove your child from the situation so you can talk without distractions
  • Reassure your child that they are not to blame
  • Reassure your child that they did the right thing by telling you
  • Consult your child’s physician or other child abuse authority about needed medical care or counseling, if appropriate
  • Share the report with the appropriate child protection agency or law enforcement agency if appropriate, and follow their directions

要避免的事情

  • Don’t panic, and don’t react with alarm or anger
  • Don’t tell your child they misunderstood or that what they reported didn’t happen
  • Don’t tell your child that they are responsible for what happened or that they should have been more careful
  • Don’t attempt to investigate or confirm the report, regardless of your relationship with the potential offender

Additional Resources

美国

国家儿童权益中心
210 Pratt Avenue
Huntsville, AL 35801
电话 (258) 533-5437
传真 (258) 534-6883

国家性暴力资源中心
123 North Enola Drive
Enola, PA 17025
电话 (877) 739-3895 或 (717) 909-0710
传真 (717) 909-0714

预防儿童虐待美国
200 South Michigan Avenue, 17th Floor
Chicago, IL 60604-2404
电话 (312) 663-3520
传真 (312) 939-8962

国家失踪与受虐儿童中心
699 Prince Street
Alexandria, VA 22314-3175
电话 (800) 843-5678
传真 (703) 274-2200

加拿大

省和地区儿童保护立法和政策